Friday, September 11, 2009

HOWTO: Loose €1bn

A couple of years ago I noticed a curious box with antennas on the lamp post just outside my front door - what could it be? WiFi? WLL? A competitor wiring up residential zones without wanting to lay cables all the way to the door?

Every once in a while I would ask a friend or a colleague who is into telecommunications, but to no avail. Until I recently came across a telecoms technician in the street, who was kind enough to take a couple of minutes to explain it to me.


Like municipal WiFi.


It was Telecom Italia's scheme to create municipality-wide DECT networks codenamed FIDO: customers could take their home phone with them, and be reachable on the move. It was intended for people who didn't want to make the jump to a real cell phone. AND as an alternative to GSM networks.


I am not a cellphone.


But that isn't all: even though the DECT standard was drafted with such an application in mind, the system performed poorly, especially indoors. Plus you had to pay for incoming calls. Nevertheless, FIDO was deployed in thirty Italian cities.

What a braindead idea: take a technology and massively deploy it in a field in which it hasn't been thoroughly tested before.

Or to put it in the words of Massimo Sarmi, FIDO Product Manager, one month after the launch: "It is too early to conclude anything about the profitability of the service or even its faultless operation."

FIDO went live in January 1998, and was decommissioned in 2001. Over the course of its 4 1/2 years of operation it cost between Lit. 1'000'000'000'000 and Lit. 1'500'000'000'000 (€640m - €1bn in 2009 terms).


Lamp post now only used by real Fido.


Every time you see one of those boxes with the two antennas sticking out of it, take a moment to think about the sheer stupidity people can come up with when having lots of money and a limited understanding of technology at their hands.


Monday, September 07, 2009

Sic transit gloria rerum

Dopo il successo di "Va pensiero" ecco la seconda puntata - ma innanzitutto alcune considerazione sul round precedente:

  • tutti i cavi sono ancora disponibili, come anche l'aggeggio che sostituisce tutte le lettere accentuate con accenti cirillici - AFFRETTATEVI!
  • Arianna non si voleva mettere in imbarazzo in spiaggia (ma poi ci ha ripensato), Betty canta con fervore "Blue Eyes" (anche se ancora nessuno l'ha sentita), Mario si è liberato dalla visione dei fastidiosissimi film di Fabio (con effetti ambigui per entrambi i sessi) e (tranne presumibilmente Alfredo) nessun si interessa per i prodotti d'esportazione di Schio.
E allora, without further ado, l'elenco degli oggetti che hanno oltrepassato il loro picco di utilità materiale ed emozionale, che stanno al tramonto del loro percorso nelle nostre mura; ecco i sei pezzi in cerca di proprietario che non meritano più di occupare spazio prezioso - fatevi vivi (mail o commento) se vi interessano, e/o ditelo a chi potrebbe essere interessato. Neanche stavolta la consegna a casa è una opzione, devono essere ritirati...

In (presunta) ordine crescente di utilità:

Cavo barbo-anglosassone:



Cavo di tipo maschio-femmina, connette una presa fissa anglosassone a un rasoio elettrico. Il rasoio può essere sostituto di uno stereo portatile d'epoca. La presa non può essere portatile perche i treni britannici non prevedono attacchi elettrici. Se si ha bisogno di viaggiare in treno in Inghilterra e contemporaneamente farsi la barba (o radersi altri pezzi del corpo) si consiglia l'uso del vecchio e provato rasoio portatile. Nota: potrebbe essere confuso per un attacco terroristico. Procedere con cautela.


Adattatore trans-manica:






















Ideale per chi ha un rasoio elettrico con attacco non-standard. E vuole usarlo in Inghilterra. Può anche essere usato oltremanica per stereo d'epoca, frullatori, condizionatori e cuoci riso. A patto che ci sia la necessità di portare tutta questa roba per mezza Europa.

Nota: ha passato il controllo di qualità il 26.11.2006, quindi quasi nuovo di zecca. E' dotato di fusibile interno.



Corso di lingua I:




















Corso di lingua francese-svedese. Quando Zidane stava passando al Malmö me l'ha chiesto, ma non gliel'ho dato (mi è antipatico). Quando Ibrahimovic stava passando al'Olympique de Marseille me l'ha chiesto, ma non gliel'ho dato (anche lui mi sta antipatico).

E' quindi un affarone per chi cerca di mediare tra due culture assai diverse (si pensi alle centrali nucleari o la tinta dei capelli) e allo stesso tempo simili (guerre contro la Germania) - o vuole semplicemente divertirsi a guardare e sentire delle parole esotiche.


Corso di lingua II:



"Polnisch ohne Mühe" (polacco senza sforzo) è il corso premiatissimo e praticissimo per poter conquistare la Polonia, usato da Napoleone ("Le Polonais sans peine"), parecchie volte dai russi ("польский без труда"), dagli Austriaci, e, nell'azione di marketing più memorabile nella storia recente, dai tedeschi. Non è a caso che il corso viene distribuito sotto il marchio "Assimil".

Vuoi anche tu conquistare la Polonia? Ecco il mezzo!


Corso di lingua III:



Il "Corso rapido di greco" è destinato a tutto coloro che ci devono pensare due volte prima di fare qualcosa. Tipo i filosofi. Che giocano a calcio.


Creatore di vuoto:



Un regalo di compleanno di A & L di cinque anni fa che ha ormai eclissato la sua utilità: non solo sono andati persi i tappi che sono indispensabili per creare il vuoto, ma nel frattempo ho anche acquisiti gli skill per crearlo senza fare uso di attrezzi esterni - cf. questo blog.

Attenzione: non idoneo per persone che soffrono di horror vacui!


Moltiplicatore elettrico:



Compagno indispensabile per il gadgetofilo automunito: converte la presa funzionante dell'accendisigaro in macchina in tre (3) prese accendisigaro e una (1) presa USB - tutto questo non mantenendo il funzionamento, presumibilmente perché la tensione/la corrente non è adeguata per alimentare device multipli. Acquistato in un negozio cinese di altissima autorevolezza.

NB: Il corretto non-funzionamento è stato testato su una semi-vecchia cinquecento, può anche non funzionare su macchine più moderne.


Posto di lavoro:



Tecnicamente non si tratta di un oggetto che non è più utile a casa nostra, ma dato che non soddisfaccio i prerequisiti per coprire questa posizione volevo comunque condividerla. Il posto di lavoro è situato ad Osteria Nuova, nelle vicinanze immediate di Santa Maria di Galeria, nota per ospitare le antenne innocue di Radio Vaticana.

Punti bonus per l'individuazione del corretto numero di stronzate nell'annuncio; doppi punti bonus per l'individuazione del corretto numero di requisiti vietati dalle leggi anti-discriminazione. Tripli punti per aver spiegato a voce a Stefano che si tratta di un posto di barista part-time, e non di una consulenza specializzata.


Auricolare particolare:



Auricolare dotato di solo microfono, senza cuffie integrate. Ideale per chi detesta sentire i discorsi e le opinioni della controparte. Può anche essere usato da proprietari di impianti stereo che amano sentire la propria voce. Compatto. Mai usato.


Ombrellone con piede:




Ombrellone con palo in legno eco-responsabile e telo bianco di puro cottone (4m x 3m) con piede in pietra semi-diversificata e acciaio leggero. Sulla foto è visualizzato solo il piede, perché l'ombrellone è volato via due anni fa (non viene fornita nessuna assistenza per il recupero dello stesso).


Kit divertimento:



Due set di carte poker (54 carte ciascuno) con domande integrate sugli anni 1971 e 1972 rispettivamente. La 54° carta contiene le soluzioni. Comprato, usato e scartato su un lungo viaggio in macchina. Memorabile per il seguente dialogo che nacque da una domanda del set del 1971:

Domanda: "Chi erano i protagonisti della sfida di boxe tenutasi nel Congo e denominata 'rumble in the jungle'?"
Risposta: "Muhammed Ali e Cassius Clay."


Stampante socialista:



Si tratta di una stampante del modello Canon BJC-80. Funziona, ma a volte si blocca. Produce stampati di alta qualità, ma spesso il getto d'inchiostro si ottura. E' compatta, ma lenta. Ha visto Cuba ed è riuscita di scappare.

Driver esistono per Win95, Win98 e WinME, concetti che fanno tremare il cuore per le reminiscenze a vecchi monopoli.


Cavo Ševardnadze:



Eduard costruì un ponte tra il vecchio e il nuovo ordine: passò da Ministro degli Esteri dell'Unione Sovietica a Primo Ministro della Georgia. Questo cavo fa lo stesso: costruisce un ponte tra la stampante socialista descritta nel paragrafo precedente e il computer. Il computer deve avere caratteristiche come la Georgia: difficile (G: facciamo la rivoluzione - C: rimaniamo invariati), autocratico (G: presidenzialismo autocratico - C: pluralismo billgatesiano), bellicoso (G: Vladimir, ti metto sotto - C: Netscape, ti ho messo sotto).


Portatile con diffettino: ANDATO



Dotato di ca. 256MB di RAM, harddisk di ca. 20GB, PCMCIA-Card Wireless (802.11b). Ha un piccolo problema con lo schermo, ma non mi ricordo più quale.


Telefono multimediale:



Telefono Sirio 187, valore ca. €75 (senza prendere in considerazione l'inflazione). Versione di test rara (quindi ancor più prezioso), contrassegnato con un grande punto interrogativo sulla parte estensibile frontale (indicando la possibilità o no che funziona). Di altissimo valore per il collezionista di artefatti di telecomunicazione obsoleta!


Aggeggio inquadramento extraterrestri:



La moda del giorno è di prepararsi all'arrivo del digitale terrestre; con questo favolosissimo oggetto sareste pronti per l'arrivo del analogo extraterrestre! Immaginatevi che il vostro uomo/la vostra donna dei sogni arrivi su un disco volante e che non riuscite a comunicare - sarebbe un vero e proprio disastro. Puntate semplicemente questo aggeggio verso il vostro presunto partner del cuore e voilà! viaggerete sulla stessa onda.


Non è stata apportata nessuna modifica grammatico-linguistica, perché nel giudizio dei lettori (vabbé, uno) va meglio così - messaggio del 15 gennaio 2009: "Però, mi raccomando, il blog lascialo 'in originale' è troppo più bello!!!!"


Wednesday, September 02, 2009

English Lesson

Central to one of Silvio Berlusconi's recent quests to become prime minister were the "three I's": "impresa, inglese, internet" (business, English, Internet). Although the objectives were - and still are - reasonable and desirable, unfortunately little has been done by both government and society to achieve these noble goals. Just take a look at this dismal translation into English of the Freedom Party's gift to their leader - it is so bad that it was suggested that an automatic translator was at work.

English, unlike many other languages, is loosely defined in terms of intonation, and many different accents qualify as genuine English - which makes it all the harder to understand it. This is the reason why it is imperative to normalize the perception of native English language speakers by non-native ones by subtitling it, so that people not familiar with the particular accent (which comprise, by some accounts, 80% of the English-speaking population at any give time) are able to follow, understand and appraise the intricacies of native parlance.

As lessons should be fun and informative, and the current Prime Minister is an example for both of it, it is only natural to choose a segment for which he is central - but first, a couple of concepts ought to be clarified:
  • Barrymore Defense (concept) - "What I am saying is true because when you object to it means that you are wrong", c.v. "This is my wife!" - "Exactly!"
  • buttplug (n.) - like a plug for the bathtub. Only different.
  • Home Secretary (n.) - Not the guy who writes your letters or brings your tea, but the one who is supposedly responsible that you're not getting blown up on the subway. Also known as Minister for Home Affairs (AU), Minister of Public Safety and Emergency Preparedness (CA), Secretary for Security (HK), Minister of Internal Affairs (NZ) or Secretary of Homeland Security and Attorney General (US).
  • Last of the Summer Wine (concept) - TV show about old people in the North of England. Running longer than the North has been disowned by England.
  • post a sausage (v.), syn. 'hide a sausage' - c.v. shag
  • shag (v.) - c.v. post a sausage
  • tatty-bo jangle (n.) - tit






[This post written especially for A.]